English
Вход Регистрация

block hour примеры

block hour перевод  
ПримерыМобильная
  • Increase in block hours due to operational requirement.
    Увеличение количества часов налета обусловлено оперативными потребностями.
  • Additional hours are also determined on the basis of the same parameters used for block hours.
    Дополнительные часы также определяются на основе параметров, используемых при расчете основных часов.
  • No provision had been included for additional flying hours in excess of the block hours contracted for.
    Ассигнования на оплату дополнительных летных часов сверх нормы, предусмотренной в контрактах, выделены не были.
  • At a rate of $1,900 per hour for block hours and $1,617 for extra hours.
    По ставке 1900 долл. США в час за запланированные часы и 1617 долл. США в час за дополнительные часы.
  • Additionally, no provision had been included for additional flying hours in excess of the block hours contracted for.
    Помимо этого в смету не были включены ассигнования на оплату дополнительных летных часов сверх времени налета, установленного в контрактах.
  • The block hour rate of $680 per hour is inclusive of fuel and other related costs.
    Совокупные расходы на использование самолета, составляющие 680 долл. США в час, включают расходы на топливо и другие связанные с этим расходы.
  • Unlike the terms governing block hours, payment for additional hours is made only on the basis of actual hours flown.
    В отличие от условий, определяющих порядок оплаты основных часов, оплата за дополнительные часы производится лишь на основе фактического времени налета.
  • In response to the Committee's request, the specification of block hours and extra hours has been removed from most future contracts.
    В ответ на просьбу Комитета запланированное количество летных часов и дополнительные часы не будут включаться в большинство будущих контрактов.
  • If the use exceeds the block hours, the contractor may specify an additional rate that would be charged for such extra hours.
    В случае его превышения подрядчик может оговорить дополнительную ставку, по которой будут производиться выплаты за такие дополнительные часы летного времени.
  • In response to the Committee ' s request, the specification of block hours and extra hours has been removed from most future contracts.
    В ответ на просьбу Комитета запланированное количество летных часов и дополнительные часы не будут включаться в большинство будущих контрактов.
  • However, it should be noted that vendors were paid for block hours only if the aircraft were actually available for use by the missions.
    Однако следует отметить, что подрядчикам предоставлялась оплата за полетное время лишь в случае фактического использования миссиями авиатранспортных средств.
  • The cost estimates for monthly rental of the commercially hired helicopters are based on the block hour rate that has been contracted, plus additional flying hours.
    Смета расходов на месячную аренду вертолетов на коммерческой основе рассчитывалась на основе фиксированной почасовой ставки, согласованной с подрядчиками, плюс дополнительные часы налета.
  • Additional requirements were due to the excess of 91 flying hours over the guaranteed block hours during the period from 1 October to 17 November 1993.
    Дополнительные потребности объясняются тем, что период с 1 октября по 17 ноября 1993 года в дополнение к гарантированному времени потребовался еще 91 час летного времени.
  • In the course of the discussion with the representatives of the Secretary-General, the Advisory Committee requested clarification regarding arrangements in air contracts for block hours and extra hours.
    В ходе встречи с представителями Генерального секретаря Консультативный комитет попросил дать разъяснения в отношении положений в контрактах на аренду воздушного транспорта, касающихся нормативных и сверхнормативных летных часов.
  • Budgetary provision was made for a total of 360 block hours plus 120 additional hours for each helicopter for the six-month period ending 30 June 1996.
    Сметные ассигнования предусматривались для оплаты в общей сложности 360 часов основного времени и 120 часов дополнительного времени для каждого вертолета в течение шестимесячного периода, заканчивающегося 30 июня 1996 года.
  • Additional expenditures totalling $2,273,400 were incurred for air operations, mainly for additional flying hours above the block hours contracted for each month.
    Дополнительные расходы на сумму 2 273 400 долл. США были произведены в связи с воздушными перевозками и главным образом в связи с оплатой дополнительных полетных часов сверх ежемесячного планового количества, определенного в контрактах.
  • The Committee understands that in UNAMSIL, as in other peacekeeping missions, air contracts consist of a set of block hours, with extra hours negotiated separately.
    Комитет понимает, что в МООНСЛ и в других миротворческих миссиях в контрактах на использование воздушного транспорта указываются соответствующие показатели основного летного времени, а вопросы, касающиеся дополнительного летного времени, являются предметом отдельных переговоров.
  • Although all block hours were used, only 82 out of the 240 extra hours were used; despite this, due to contractual obligations, there was no reduction in the charter costs.
    Все запланированное время было использовано, тогда как из 240 дополнительных часов были использованы лишь 82 часа; несмотря на это, в силу обязательств по контракту сокращения арендных расходов не произошло.
  • The Committee has commented on this issue in its general report and requested the Secretariat to examine and clarify the various methods for costing block hours, together with the relative merits of commercial hiring versus letter-of-assist arrangements (A/57/772, para.
    В случае его превышения подрядчик может оговорить дополнительную ставку, по которой будут производиться выплаты за такие дополнительные часы летного времени.
  • The decrease relates primarily to the hire costs of fixed-wing aircraft and reflects the usage, by the Mission, only of the block hours of the contract of the fixed wing aircraft, thus saving extra flight hours that were budgeted.
    Сокращение связано прежде всего с расходами на аренду самолетов и объясняется тем, что Миссия использовала только те летные часы, которые были запланированы в контракте на аренду самолетов, сэкономив тем самым заложенные в бюджет средства на оплату дополнительных летных часов.
  • Больше примеров:   1  2